Epidemie

Nessuna amnistia sul COVID: dov’è la giustizia?

Pubblicato

il

Renovatio 21 pubblica questo testo comparso sul Substack della scrittrice statunitense Naomi Wolf.

 

 

Vivo in una regione da cartolina: la Hudson Valley, commemorata da pittori e poeti; un mosaico di rossi e gialli autunnali, maestosi pendii collinari, cascate leggendarie e piccole fattorie punteggiate pittorescamente sui pendii di borghi addormentati.

 

Le città della nostra zona sembrano dipinti di Norman Rockwell: c’è Main Street, Millerton, con il suo campanile bianco del 19° secolo, il suo famoso caffè Irving Farm con gli eccellenti chicchi di caffè, il suo affascinante centro commerciale di antiquariato, la sua famosa pizzeria.

 

Quando guidi a Millerton, sembra che tu stia guidando nel cuore dell’America archetipica; tutto ciò che le canzoni di Woody Guthrie commemorano, tutto ciò che i soldati americani sognavano quando erano lontani – tutto ciò che è decente e puro, si trova nelle città della Hudson Valley.

 

Di sicuro  sembra  così, comunque.

 

Ma in questi giorni sono obbligata a mantenere un fervente monologo interiore, solo per poter svolgere piacevolmente i miei affari nel negozio di ferramenta locale, dal fiorista locale, all’ufficio postale.

 

Perché in questi paesini è avvenuto un massacro emotivo. E ora ci si aspetta che ci comportiamo come se non fosse mai successo.

 

Ma psichicamente, emotivamente, c’è sangue che scorre nelle strade; e i corpi sono accatastati, invisibili, davanti ai negozi di dolciumi, alle enoteche di fascia alta, ai graziosi monumenti ai caduti della seconda guerra mondiale, fuori dal mercato degli agricoltori il sabato e fuori dai bar di tapas.

 

Quindi il mio mantra interiore tranquillo è: ti perdono.

 

Ti perdono, cinema di Millerton. Il tuo proprietario, che è stato intervistato poco prima della pandemia, dicendo cose adorabili in un giornale locale su come il teatro rinnovato avrebbe migliorato la comunità locale, ha pubblicato un cartello nel 2021 dicendo che solo le persone vaccinate potevano entrare. Dovevi davvero cercare le parole scritte in piccolo per vedere che potevi attraversare quelle porte, se non vaccinato, solo con un test PCR.

 

Perdono le signorine che lavoravano dietro il banco dei popcorn, per avermi detto che non potevo entrare oltre. Che non potevo sedermi, con altri esseri umani nella mia comunità, a guardare un film insieme a loro.

 

Perdono il giovane bigliettaio per avermi detto che dovevo tornare fuori, sul marciapiede. Non potevo nemmeno stare in piedi nell’atrio.

 

Perdono questi giovani che volevano solo un lavoro e che hanno dovuto discriminare nel modo più atroce e sfregiante – sfregiante per me e senza dubbio anche per loro – solo per mantenere il loro lavoro. Li perdono. Li perdono per la scena mortificante che hanno dovuto causare.

 

Perdono il proprietario del cinema per avermi urlato in modo difensivo quando ho messo in dubbio questa politica.

 

Perdono la coppia di anziani lì vicino nell’atrio; la donna che iniziò a urlarmi contro, in modo allarmante, dicendo che era contenta della politica e non mi voleva da nessuna parte vicino a lei. La perdono. Perdono il marito tacito e imbarazzato nel suo silenzio.

 

Perdono il dipendente del negozio di fiori Millerton che ha chiesto: «Sei vaccinata?» quando sono entrata – quando volevo solo dei bei fiori, dei rami di ulivo artificiali, magari, come quelli che avevo visto su una rivista di decorazione, da sistemare in un vaso nel mio studio.

 

Perdono questo dipendente per aver dovuto seguire un copione che deve essere stato stabilito dal comune, affinché tutte le piccole imprese lo seguano, in una metodologia bizzarra e coercitiva, come questo fuori dal comune, non americano e inappropriato la domanda è stata posta tutta in una volta in qualche modo, negozio dopo negozio, nella mia piccola città, nei paesi vicini, persino a New York City, durante un certo momento del brutto anno 2021.

 

Perdono questi proprietari di negozi per avermi privato di un grande vantaggio di una società libera – il grande dono della libertà, dell’America – quel diritto di essere sognante, di avere un po’ di privacy e di essere preoccupato per i propri pensieri.

 

Perdono questa dipendente per essersi intromessa nella mia privacy in un modo sorprendente, maleducato e del tutto fuori luogo, dato che stava semplicemente vendendo fiori e io stavo semplicemente cercando di comprarli.

 

La perdono per il modo in cui questa richiesta ha fatto salire i miei livelli di adrenalina, come fanno quando le cose sono instabili intorno a te; nel 2021, non potevi dire quali negozi ti avrebbero messo a confronto, o quando, con quella domanda urgente e prepotente: quando ti è capitato di girovagare, desiderando solo del dentifricio, o una fetta di pizza, o per guardare degli oggetti d’antiquariato.

 

No… mi aspettavo un’inquisizione.

 

Perdono questo impiegato del negozio di fiori per avermi presentato questa domanda sorprendente che ogni volta mi ha fatto sentire, con il mio disturbo da stress post-traumatico diagnosticato clinicamente da un trauma molto vecchio, finita in un’imboscata, violata e umiliata. Sicuramente questo senso di agguato è stato avvertito ovunque dai sopravvissuti al trauma.

 

Sei vaccinata?

 

Sei? Vaccinata?

 

Sei vaccinata?

 

Sei nuda? Sei indifesa?

 

Tu sei mia? Il mio possesso?

 

La clip virale del rappresentante marketing della Pfizer, che ammette al Parlamento Europeo che i vaccini mRNA non hanno mai smesso il contagio, dovrebbe trasformare ognuno di questi momenti in una fonte di profondo imbarazzo e autocritica per tutte quelle persone – tutte – che hanno inflitto queste violazioni della privacy ad altri, o che hanno escluso in qualsiasi modo, i loro vicini e connazionali. Lo hanno fatto, ora è chiaro a tutti, sulla base di una totale assurdità.

 

Ma intanto li perdono. Devo, perché altrimenti la rabbia e il dolore mi esaurirebbero a morte.

 

Perdono la mia vicina che si è bloccata quando l’ho abbracciata.

 

Perdono l’altra mia vicina, che mi ha detto che stava facendo zuppa fatta in casa e pane fresco, e che avrei potuto raggiungerla per mangiarne un po’,  se  fossi stata vaccinata. Tuttavia, se non fossi stata vaccinata, ha spiegato, un giorno potrebbe acconsentire a uscire con me.

 

Perdono il sorvegliante – come altro si potrebbe chiamarlo – sicuramente nominato dal Board of Health locale, il quale mi ha detto che non potevo entrare in una chiesa durante un’adorabile festa cittadina all’aperto nel minuscolo villaggio di montagna di Mt Washington, per vedere un mostra, perché ero senza mascherina. Lo perdono per lo sguardo d’acciaio nei suoi occhi mentre è rimasto impassibile quando gli ho spiegato che avevo una grave condizione neurologica e quindi non potevo indossare una maschera.

 

Perdono la signora nervosa al tavolo pieno di ninnoli, che a quanto pare ci aveva denunciato al rappresentante del Board of Health, quando stavamo semplicemente curiosando all’aperto, circondati dall’aria fresca, in una tranquilla giornata di giugno, i nostri volti scoperti, al suo tavolo.

 

Li perdono per aver fatto una scena miserabile su tutto questo davanti al mio figliastro allora di dieci anni. Gli smascherati e i non vaccinati sono eternamente accusati di aver fatto scene, ma le scene sono state realizzate, in realtà, dalle azioni di coloro che erano costrittivi e conformi.

 

Li perdono per averci spinto a lasciare il festival. Perdono il fatto che abbiano manifestato una lezione patetica e indifendibile di servilismo, e di sottomissione a cose che non avevano senso, a un bambino americano impressionabile.

 

Perdono la cassiera della mia banca locale per avermi lanciato un tovagliolo di carta per coprirmi il viso, quando ho spiegato rispettosamente e gentilmente, a sei metri di distanza da lei, perché non indossavo una mascherina.

 

Perdono lo staff del Walker Hotel, a Lower Manhattan, per avermi avvertito che avrebbero chiamato il manager, che senza dubbio chiamerebbe le forze dell’ordine, se mi fossi seduto al bancone del pranzo del Blue Bottle Coffee con me stessa non vaccinata.

 

Perdono i miei cari per averci tenuto lontani dalla tavola del Ringraziamento.

 

Perdono una delle mie migliori amiche per aver lasciato il Paese senza avermi salutato; il motivo era che era «delusa» da me per la mia posizione su mascherine e vaccini. Non importa che questo fosse interamente il mio rischio, il mio corpo, la mia decisione, la mia vita. La sua «delusione» l’ha portata ad assumersi l’onere di censurarmi per qualcosa che non aveva nulla a che fare con lei. La perdono, anche se il mio cuore si è spezzato.

 

Perdono l’amica la cui figlia ha avuto un bambino e che non mi ha lasciato entrare in casa per vedere il bambino.

 

Perdono l’amico che ha detto che non si sedeva in casa con persone non vaccinate.

 

Perdono i membri della famiglia che hanno spinto la mia amata a fare un altro vaccino di richiamo, portandola così direttamente al suo danno cardiaco.

 

Li perdono, perché la mia anima mi dice che devo.

 

Ma non posso dimenticare.

 

Dovremmo semplicemente riprenderci, come se le membra emotive non fossero schiacciate, come se i cuori emotivi e le viscere non fossero stati trafitti, come da oggetti appuntiti? E questo, ancora e ancora?

 

Come se non ci fosse stata nessuna ferocia, nessun massacro qui?

 

Tutte quelle persone – ora che gli atleti stanno morendo, ora che i loro cari si ammalano e sono ricoverati in ospedale, ora che la «trasmissione» è nota per essere una bugia e che l’«efficacia» dei vaccini stessa è nota per essere una bugia – sono si  scusano? Stanno riflettendo su se stessi, sulle loro azioni, sulle loro coscienze, sulle loro anime immortali, su ciò che hanno fatto agli altri in questo vergognoso melodramma nella storia americana e mondiale – un tempo che ora non potrà mai essere cancellato?

 

Non lo sento. Non sento scuse.

 

Non vedo cartelli sul cinema Millerton che dicono:

 

«Cari clienti. Siamo così dispiaciuti di aver trattato molti di voi come se tutti vivessimo secondo le leggi di Jim Crow [le leggi locali e dei singoli Stati degli Stati Uniti d’America emanate tra il 1877 e il 1964 che servirono a creare e mantenere la segregazione razziale, ndr]. Lo abbiamo fatto senza alcun motivo».

 

«Non ci sono scuse, ovviamente, per tale discriminazione, né allora né adesso. Per favore perdonaci».

 

Niente. Avete visto qualcosa del genere? Io no. Non una conversazione. Non un segno. Non un articolo. «Amico mio, sono stato una bestia. Come puoi perdonarmi? Mi sono comportato così male». L’avete sentito? No niente.

 

Invece le persone reagiscono al fatto del loro essere orribili, della loro profonda  ingiustizia , della loro stoltezza, della loro ignoranza e credulità, come cani subdoli e colpevoli. Stanno insinuando.

 

In città ne stanno aggiungendo tranquillamente uno alla lista degli invitati. In campagna, stanno fermando le loro auto nella soleggiata aria autunnale per fare due chiacchiere.

 

Stanno chiamando solo per salutare, dopo due anni e mezzo.

 

Due anni e mezzo di ostracismo brutale e ignorante.

 

Posso e devo perdonare tutti quelli che ho enumerato. Ma è più difficile perdonare, gli altri.

 

Quel perdono personale, interiore di individui illusi, o di piccoli imprenditori forzati, che è il mio stesso lavoro interiore – lavoro che faccio quotidianamente tra me stesso e il mio Dio, solo per non trasformarmi in pietra con il mio fardello di rabbia e furia – non ha nulla a che fare, ovviamente, con il bisogno dei trasgressori da parte loro della relazione di autoesaminarsi e di pentirsi veramente; e certamente non previene né evita il resoconto grave e terribile dei crimini, e l’emanazione di vera giustizia, per i leader, i portavoce e le istituzioni che hanno commesso il male, che ora è assolutamente necessario.

 

Senza commissioni di responsabilità, verità e riconciliazione e livelli di giustizia terribili e commisurati serviti a soddisfare i crimini commessi – come hanno imparato a proprie spese Sudafrica, Sierra Leone, Ruanda e Germania – non c’è assolutamente nulla per garantire che lo stesso identico i crimini non verranno più commessi. E quel processo di indagine, responsabilità, processi e condanne, quando una metà di una Nazione ha abusato sistematicamente dell’altra, è doloroso e severo e impiega anni per raggiungere la sua conclusione.

 

(E sì, ho aggiunto questo paragrafo chiarificatore in risposta alla richiesta ignorante, auto-ingannevole e pericolosa della dottoressa Emily Oster in  The Atlantic  per l’«amnistia», un saggio scritto dopo che questo è stato pubblicato. Non ci siano fraintendimenti. «L’amnestia» per crimini di questa gravità e portata non sono un’opzione. Non c’è stato alcun abbraccio di gruppo dopo la liberazione di Auschwitz).

 

È difficile perdonare il liceo di Chatham, che ha costretto un’adolescente a vaccinarsi contro l’mRNA contro la sua volontà, per poter giocare a basket, e quindi sperare in una borsa di studio per il college. I funzionari devono essere ritenuti responsabili.

 

È difficile perdonare i medici, gli ospedali, i pediatri, che sapevano e sapevano e sapevano. E hanno chinato il capo, e scagliato gli aghi nelle braccia degli innocenti, e hanno commesso il male. I medici che oggi dicono, degli orribili effetti collaterali causati dalle loro stesse mani, dalla loro stessa collusione: «Siamo sconcertati. Non ne abbiamo idea».

 

Quando i medici occidentali, prima del 2020,  non hanno mai  avuto idea?

 

I medici, gli ospedali e le organizzazioni mediche devono essere ritenuti responsabili.

 

È difficile perdonare il sindaco di New York City, che ha spinto i coraggiosi paramedici che non volevano sottoporsi a un pericoloso esperimento, a non avere un reddito con cui sfamare le loro famiglie. Lui e altri leader politici devono essere ritenuti responsabili.

 

È difficile perdonare le università della Ivy League, che hanno preso i soldi e costretto tutti i membri delle loro comunità a sottoporsi a un’iniezione sperimentale mortale o pericolosa, che danneggerà la fertilità di chissà quanti giovani uomini e donne; uno che ucciderà chissà quanti membri della comunità.

 

Hanno preso i soldi e c’è sangue sulle loro mani. Voi, genitori di bambini in età universitaria, avete ricevuto una lettera di scuse? «Siamo così dispiaciuti di aver costretto tuo figlio/tua figlia a sottoporsi a un’iniezione sperimentale che può danneggiarlo, che può paralizzare tua figlia con sanguinamenti ogni singolo mese della sua gravidanza e che potrebbe portare tuo figlio a cadere morto il campo di atletica. E una cosa che, a quanto pare, non ha nulla a che fare con la trasmissione. Non possiamo scusarci abbastanza. (Ma i soldi – erano proprio tanti.) Davvero dispiaciuto. Non lo faremo più, state tranquillo”.

 

Avete ricevuto quella lettera, i genitori di America?

 

I presidi e gli amministratori che hanno preso i soldi e hanno «incaricato» i nostri figli, devono essere ritenuti responsabili.

 

È quasi impossibile perdonare le chiese, le sinagoghe, che hanno preso i soldi e sono rimaste chiuse. O chi ha preso i soldi e poi ha chiuso ai non vaccinati a chiave ai non vaccinati le porte delle cerimonie festive, fino ad oggi. (Salve, sinagoga di Hevreh del Berkshire meridionale. Shalom. Shabbat Shalom. Buon Yom Tov.)

 

«Si prega di notare che è richiesta la prova della vaccinazione all’ingresso per tutti i servizi del giorno sacro. Si prega di portare una copia con voi. Le mascherine sono facoltative e incoraggiate per tutti coloro che si sentono a proprio agio nell’indossarle».

 

I rabbini, i sacerdoti ei ministri che hanno preso il denaro e praticato discriminazioni illegali, e hanno abbandonato la loro vocazione spirituale, devono essere ritenuti responsabili.

 

Questi sono grandi, grandi peccati.

 

Ma nel frattempo, hai delle commissioni da sbrigare. Hai libri da restituire in biblioteca e fiori da ritirare forse dal fiorista – devi andare alla partita di calcio dei bambini, devi andare al cinema; il negozio di ferramenta. Ritorno in chiesa. Ritorno alla sinagoga.

 

Devi riprendere la tua vita.

 

Devi aggirare i corpi che si decompongono invisibilmente nelle affascinanti strade della nostra Nazione. Devi rialzarti come se non fossimo annientati nello spirito.

 

Oppure, devi rispondere di nuovo se sei stato tu a molestare.

 

Ti scuserai se hai sbagliato? Perdonerai, se sei stato offeso?

 

Questa Nazione, che era così lontana dalla sua vera identità e dalle intenzioni dei suoi fondatori, potrà mai, mai  guarire? Possiamo guarire, noi stessi?

 

Il perdono a livello interiore – di individui costretti o illusi – può aiutarci o guarirci come individui privati.

 

Ma solo la resa dei conti più grave, la verità perseguita al limite in ogni singolo caso, indagini e processi avviati secondo la bella regola della nostra legge, e la cupa giustizia è poi servita a leader, portavoce (ehi, dottor Oster) – e istituzioni – ci permetterà mai di guarire, o addirittura di andare avanti in sicurezza insieme, come nazione.

 

 

Naomi Wolf

 

 

 

Immagine di Doug Kerr via Flickr pubblicata su licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic (CC BY-SA 2.0)

 

 

 

 

Più popolari

Exit mobile version